Mit Zwangsübersetzungen zurück in die Zeit der Konflikte?

Im Oktober 2020 stellte die dänische Regierungschefin Mette Frederiksen ihr Programm für das Parlamentsjahr 2020/21 vor. Dabei war auch ein kurzer Hinweis darauf, dass ein Gesetz geplant sei mit dem Ziel, größere Offenheit zu schaffen, wenn es um Predigten in anderen Sprachen als Dänisch geht.

Das Gesetz richtet sich ursprünglich gegen islamische Hassprediger, würde aber höchstwahrscheinlich hunderte von englischsprachigen christlichen Gemeinden betreffen, die Grundrechte der Bevölkerungen Grönlands und der Färöer verletzen, die traditionsreiche Zusammenarbeit der nordischen Länder behindern und die kirchliche Arbeit der deutschen Minderheit in Frage stellen.



Weiterlesen …?

Um den gesamten Artikel lesen zu können, buchen Sie bitte unser monatlich kündbares Online-Abo oder bestellen Sie die Print-Ausgabe.

Schon gewusst? Auch als Print-Abonnent:in der Kulturzeitschrift Schleswig-Holstein erhalten Sie Zugang zu allen Artikeln auf unserer Internetseite. Sie sind Abonnent:in und haben noch keinen Online-Zugang? Dann senden Sie uns eine Mail mit Ihrer Abo-Nummer an info@schleswig-holstein.sh und wir richten es Ihnen ein.

Harro Hallman
Leiter des Sekretariats der deutschen Minderheit in Kopenhagen